Traduction :
"quelles nouvelles ?"Les news se font vraiment désirer ces derniers temps, je m'en excuse...
Nous voilà déjà en décembre, à quelques jours de Nöel...et franchement, j'ai du mal à réaliser, moi qui ai toujours passé les fêtes de fin d'année dans le froid grenoblois !
Je ne vous cache pas qu'au moment où je vous écris, le soleil tape fort dehors, je suis à l'aise dans mes "tongs" et en manches courtes...mais bon, je ne vais pas commencer à vous agacer, je suis de tout coeur avec vous !
Nous venons d'aller "cueillir" un petit palmier en brousse, en guise de sapin - c'est d'ailleurs comme ça qu'on fait ici-, je ne me voyais pas aller acheter un de ces sapins artificiels, ça ne rimerait à rien, pas vrai ?
Au Cameroun, Nöel est la fête la plus importante de l'année ; chacun, avec plus ou moins de moyens, met une attention particulière à sa préparation. Les rues de Yaoundé sont déjà bien illuminées, pour le plus grand bonheur des passants et surtout, des enfants.
Les Akoa passeront bien-sûr les fêtes à Mbalmayo, dans la grande maison familiale, que nous sommes entrain de faire repeindre à la chaux pour l'occasion.
Je vous souhaite, d'avance, de très bonnes fêtes, même si cette période de l'année n'est pas facile pour beaucoup d'entre nous : remise en question personnelle, nostalgie des jours heureux, absence des êtres aimés, manque de moyens pour fêter dignement...
Ca me rappelle un chant , que j'ai beaucoup chanté avec les Black and White Xperience, et que mon frère Emmanuel a composé : ("si le graint ne meurt")
"End of december, thinking about many questions, about death and life...."